4.8 (553) · $ 17.00 · In stock
Answer (1 of 6): I know that 告げ口 (tsugeguchi) means someone who has a habit of telling on others. A snitch, in slang terms. 告げ口をする (tsugeguchi wo suru) means “to do the snitch thing”, or to tell a secret to someone else. As for “spilling the beans”, the closest to that is うっかり秘密を漏らす (Ukkari himit
Swear Words in Japanese // Do They Really Exist? You'll Be Shocked
What Japanese expression is closest to the English idiom 'flying under the radar' (meaning keeping a low profile)? - Quora
Why do most Americans laugh their head off when they hear a Japanese say Makudonarudo meaning MacDonald? - Quora
What is a Japanese saying for the American idiom 'To spill the beans' (meaning to leak a secret)? - Quora
7 Everyday English Idioms and Where They Come From
What is the strangest Japanese idiom that doesn't make sense to anyone including most Japanese people? - Quora
Swear Words in Japanese // Do They Really Exist? You'll Be Shocked
How to Say Sorry in Japanese
BOJ chief says confidence in 2024 price gains could bring a policy shift - The Japan Times
Listen & Learn: 101 Japanese Idioms: 9780844284965: Michael L. Maynard, Senko K. Maynard: Books